Contents of Répertoire IV published in Paris in 1974. Image philipimage via Getty Images 'Je rêve d’un texte qui soit comme une machine. De phrases qui vont bouger. Je rêve d’un texte qui soit comme une machine à écrire qui rêve. Et puis je rêve d’une machine qui soit comme un texte.' Une schizophrénie active HTML Le Voyage et l’écriture, 9-29: ‘La lecture comme voyage’; ‘le voyage comme lecture’; ‘voyage et livre’.Les Mots dans la peinture, 31-95: The museum visit; ways in which language impinges on the viewing process; the title; the ‘surnom’, the focalising function of the title, the modern tendency to omit or conceal titles the inclusion of of inscriptions within paintings (légendes, proverbs, proper names, the speech of the represented figures, the perverse or playful label, the riddle); the status and form of the artist’s signature; the non-naturalistic inscription (sentences, banderoles, phylacteries), the naturalisation of the inscription through the inclusion of various types of documents (book, letters, critical pamphlets, newspapers); collage; the found document; the calligraphic imitation of non-western alphabets; ‘écritures inventées’; the replacement of a pictorial element by a linguistic element.La Prosodie de Villon, 97-119: Prosody; Villon; Lais ; Testament ; L’Epître à Marie d’Or léans ; ‘ballades’; ‘strophes’ carrés’; rhyme; ‘la signature Villon; ‘l’hyperballade’; ‘les ballade en jargon.Les Hiéroglyphes et les dés, 121-91: Rabelais.Le Féminin chez Fourier, 193-207: Fourier’s life; his influence; Breton; Fourier as precursor of Marxism and psychoanalysis; Simone Debout; Barthes; Klossowski; Le Nouveau Monde industriel et domestique ; Traité de l’association domestique agricole ; Le Nouveau Monde amoureux ; La Fausse Industrie . La Spirale de sept péchés, 209-35: Flaubert; Maxime du Camp; Louis Bouilhet; La Tentation de Saint Antoine ; Madame Bovary ; La Légende de Saint Julien l’hospitalier ; Un coeur simp le ; determinism; Balzac; Stendhal; Bouvard et Pécuchet ; temptation; Education sentimentale ; Le Château des coeurs ; Salammbô; vic es and virtues.Opusculum baudelairianium, 237-44: Baudelaire.Lautréamont court métrage, 245-57: Lautréamont.Emile Zola romancier expérimental et la flamme bleue, 259-91: Experimentation and observation; Balzac; Le Roman expérimental; Claude Bernard; science; ‘l’expérimentation romanesque’; documentation; credibility and vraisemblance; the health of the ‘corps social’; heredity; Le Docteur Pascal ; ‘l’innéité’; recognisability and transmittabilty of ‘caractère’; ‘caractère’ as ‘unité de comportement’ in Zola; ‘les humeurs sociales’; ‘le choc de la conscience’; alcohol; catholicism; fire; ‘le sang’; ‘la boucherie’.Les Sept Femmes de Gilbert le Mauvais, 293-322: Proust; the recurrence of the bedroom; the bedroom and love; Contre Sainte-Beuve ; the Goncourts; Pastiches et mélanges ; Léon Daudet; François le Champi; Ruskin; ‘le salon’; the name; garden s; Giotto. Ce que dit La Femme 100 têtes, 323-29: Max Ernst, Patrick Waldberg; Au delà de la peinture; La Femme 100 têtes; Breton; Eluard; Sept microbes vus à travers un tempérament; Cap capricorne ; Le Musée de l’Homme suivi de La Pêch e au soleil levant; Deux jeunes filles en de belles poses; Le Reve d’une petite fille qui voulut entrer au Carmel; Une semaine de bonté; Les Sept Eléments capitaux.Transfiguration, 331-39: Jacques Hérold; Phénix renaissant; Le Shaman.Parade des sournois, 341-49: Saul Steinberg; parody; The Passport; Le Masque; the spiral; All in Line; The Labyrinth; architecture; wilderness; still lifes; Schwitters; comic-book; The New World; the mask.Au moindre signe, 351-64: Per Olof Sundman; biography; La Pierre au carrefour; austerity of his style; metaphoric value of snow; ‘la province’; relationships between individual and the group; L’Enquête; Celui qui a tiré; De la difficulté d’atteindre autrui; L’Expédition; Acquérir les vérités nécessaires.Au gouffre du modèle, 365-70: The painter’s model; the nude; the ‘femme devenue meuble’; Giacometti; Manet; Delacroix.La Fascinatrice, 371-97: The origins of the need to write; Barthes, Essais critiques; ‘l’abri de l’universalité incompète’; Rousseau, Essai sur l’Origine des langues; Baudelaire; Michelet; Barthes, Le Système de la mode; Barthes, Mythologies; Barthes, Le Degré zéro de l’écriture; Jean Paulhan.Mode et moderne, 399-414: Fashion; ‘Le vêtement comme langage’; ‘L’ornement et le lieu’; ‘Lancer la mode la suivre’; De l’atelier du couturier à l’atelier familial’; ‘Qui fait la mode’; ‘Le langage autour de la mode’; ‘Le langage comme vêtement’; ‘L’avant-garde’; ‘Le purgatoire des classiques’; ‘Qui fait la littérature’.Aveux, 415-19: Pierre Klossowski; Roberte ce soir; La Révocation de l’édit de Nantes; La Grande Odalisque; Le Souffleur; Nietzsche; Le Baphomet; Un si funeste désir.Sur mon visage, 421-23: Butor’s face; photogaphy.Eloge de la machine à écrire, 425-29: From handwriting to typing; manuscript to typescript; typewriter’s capacity to ‘objectiver immédiatement le texte’.Propos sur le livre aujourd’hui, 431-43: ‘Le livre et son poids’ (physical properties of the book, new technologies); ‘Le livre et la rue’ (revolutionising the form of the book); ‘Le livre et les genres’ (erosion of the distinctions between genres); ‘Le livre et les langues’ (translation); ‘Le livre et les arts’ (word and image); ‘Le livre et les livres’ (collaboration and intertextual citation). This article was published on 2024-08-13
HTML Le Voyage et l’écriture, 9-29: ‘La lecture comme voyage’; ‘le voyage comme lecture’; ‘voyage et livre’.Les Mots dans la peinture, 31-95: The museum visit; ways in which language impinges on the viewing process; the title; the ‘surnom’, the focalising function of the title, the modern tendency to omit or conceal titles the inclusion of of inscriptions within paintings (légendes, proverbs, proper names, the speech of the represented figures, the perverse or playful label, the riddle); the status and form of the artist’s signature; the non-naturalistic inscription (sentences, banderoles, phylacteries), the naturalisation of the inscription through the inclusion of various types of documents (book, letters, critical pamphlets, newspapers); collage; the found document; the calligraphic imitation of non-western alphabets; ‘écritures inventées’; the replacement of a pictorial element by a linguistic element.La Prosodie de Villon, 97-119: Prosody; Villon; Lais ; Testament ; L’Epître à Marie d’Or léans ; ‘ballades’; ‘strophes’ carrés’; rhyme; ‘la signature Villon; ‘l’hyperballade’; ‘les ballade en jargon.Les Hiéroglyphes et les dés, 121-91: Rabelais.Le Féminin chez Fourier, 193-207: Fourier’s life; his influence; Breton; Fourier as precursor of Marxism and psychoanalysis; Simone Debout; Barthes; Klossowski; Le Nouveau Monde industriel et domestique ; Traité de l’association domestique agricole ; Le Nouveau Monde amoureux ; La Fausse Industrie . La Spirale de sept péchés, 209-35: Flaubert; Maxime du Camp; Louis Bouilhet; La Tentation de Saint Antoine ; Madame Bovary ; La Légende de Saint Julien l’hospitalier ; Un coeur simp le ; determinism; Balzac; Stendhal; Bouvard et Pécuchet ; temptation; Education sentimentale ; Le Château des coeurs ; Salammbô; vic es and virtues.Opusculum baudelairianium, 237-44: Baudelaire.Lautréamont court métrage, 245-57: Lautréamont.Emile Zola romancier expérimental et la flamme bleue, 259-91: Experimentation and observation; Balzac; Le Roman expérimental; Claude Bernard; science; ‘l’expérimentation romanesque’; documentation; credibility and vraisemblance; the health of the ‘corps social’; heredity; Le Docteur Pascal ; ‘l’innéité’; recognisability and transmittabilty of ‘caractère’; ‘caractère’ as ‘unité de comportement’ in Zola; ‘les humeurs sociales’; ‘le choc de la conscience’; alcohol; catholicism; fire; ‘le sang’; ‘la boucherie’.Les Sept Femmes de Gilbert le Mauvais, 293-322: Proust; the recurrence of the bedroom; the bedroom and love; Contre Sainte-Beuve ; the Goncourts; Pastiches et mélanges ; Léon Daudet; François le Champi; Ruskin; ‘le salon’; the name; garden s; Giotto. Ce que dit La Femme 100 têtes, 323-29: Max Ernst, Patrick Waldberg; Au delà de la peinture; La Femme 100 têtes; Breton; Eluard; Sept microbes vus à travers un tempérament; Cap capricorne ; Le Musée de l’Homme suivi de La Pêch e au soleil levant; Deux jeunes filles en de belles poses; Le Reve d’une petite fille qui voulut entrer au Carmel; Une semaine de bonté; Les Sept Eléments capitaux.Transfiguration, 331-39: Jacques Hérold; Phénix renaissant; Le Shaman.Parade des sournois, 341-49: Saul Steinberg; parody; The Passport; Le Masque; the spiral; All in Line; The Labyrinth; architecture; wilderness; still lifes; Schwitters; comic-book; The New World; the mask.Au moindre signe, 351-64: Per Olof Sundman; biography; La Pierre au carrefour; austerity of his style; metaphoric value of snow; ‘la province’; relationships between individual and the group; L’Enquête; Celui qui a tiré; De la difficulté d’atteindre autrui; L’Expédition; Acquérir les vérités nécessaires.Au gouffre du modèle, 365-70: The painter’s model; the nude; the ‘femme devenue meuble’; Giacometti; Manet; Delacroix.La Fascinatrice, 371-97: The origins of the need to write; Barthes, Essais critiques; ‘l’abri de l’universalité incompète’; Rousseau, Essai sur l’Origine des langues; Baudelaire; Michelet; Barthes, Le Système de la mode; Barthes, Mythologies; Barthes, Le Degré zéro de l’écriture; Jean Paulhan.Mode et moderne, 399-414: Fashion; ‘Le vêtement comme langage’; ‘L’ornement et le lieu’; ‘Lancer la mode la suivre’; De l’atelier du couturier à l’atelier familial’; ‘Qui fait la mode’; ‘Le langage autour de la mode’; ‘Le langage comme vêtement’; ‘L’avant-garde’; ‘Le purgatoire des classiques’; ‘Qui fait la littérature’.Aveux, 415-19: Pierre Klossowski; Roberte ce soir; La Révocation de l’édit de Nantes; La Grande Odalisque; Le Souffleur; Nietzsche; Le Baphomet; Un si funeste désir.Sur mon visage, 421-23: Butor’s face; photogaphy.Eloge de la machine à écrire, 425-29: From handwriting to typing; manuscript to typescript; typewriter’s capacity to ‘objectiver immédiatement le texte’.Propos sur le livre aujourd’hui, 431-43: ‘Le livre et son poids’ (physical properties of the book, new technologies); ‘Le livre et la rue’ (revolutionising the form of the book); ‘Le livre et les genres’ (erosion of the distinctions between genres); ‘Le livre et les langues’ (translation); ‘Le livre et les arts’ (word and image); ‘Le livre et les livres’ (collaboration and intertextual citation).