Translation Studies Research Seminar Series: Renée Desjardins In brief Speaker - Dr Renée Desjardins (Université de Saint-Boniface) Title - Social media trends and the future(proofing) of translation Venue - Online on Collaborate Learn Entry is free and everyone is welcome. If you'd like to join us, please get in touch and ask for a joining link. Ask us for a link to join this seminar online Abstract by Renée Desjardins For many translators and Translation Studies (TS) researchers, the subject of technology often intersects with machine translation (MT). Indeed, machine translation is a forefront topic in academic and professional circles alike, with a central focus on machines achieving human parity and the integration of machine translation literacy into training/practice. However, I argue the narrow focus on MT obfuscates and/or distracts from other ways in which technology, online, and digital trends are significantly (re)shaping translation praxis and translation phenomena. In this talk, I will address specific social media trends that are likely to change how users engage with multilingual content and how creators and content managers produce content, which in turn speaks to both theoretical and practical dimensions of translation. These trends intersect with a number of TS sub-fields, including self-translation, localization, and audiovisual translation. Scholarship produced thus far in Translation Studies on the subject of social media tend to focus on well-established platforms (or dominant players), such as Facebook. For this reason, I will use examples from understudied platforms, including Instagram, Spotify, and TikTok. About the speaker Renée Desjardins is an associate professor at the Université de Saint-Boniface in Winnipeg (Treaty 1), Canada. She is the author of Translation and Social Media: In Theory, in Training, and in Professional Practice (Palgrave Macmillan, 2017) and the co-editor of When Translation Goes Digital: Case Studies and Critical Reflections (Palgrave Macmillan, 2021). She has been researching and writing about translation and social media for over a decade and has published on the subject in a number of other outlets, including The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics, and in a special issue of Translation Studies on “Social Translation”. Her most recent work examines the Manitoba government’s online and digital translation strategy in the handling of the on-going Covid-19 pandemic, as well as translation in the creator, influencer, and gig economies. About the seminar series Each semester, we welcome a fantastic range of guest speakers and colleagues to present a seminar on their work in translation. Our seminar series is run collaboratively by staff and postgraduate students, enabling our early career researchers to build networks and gain experience. This semester, the students are Katherine Heller and Aaliyah Charbenny. Entry is free and no booking is required. Everyone is welcome. Are you interested in Translation Studies at Edinburgh? Providing excellent teaching and supervision, our postgraduate MSc and PhD programmes are among the UK's most comprehensive and flexible. Our expertise covers a wide range of research areas and many languages, of which you can choose to work with two. Find out more about postgraduate programmes in Translation Studies Apr 03 2023 16.00 - 17.30 Translation Studies Research Seminar Series: Renée Desjardins Join us online for a free seminar by guest speaker Dr Renée Desjardins (Université de Saint-Boniface) on machine translation and social media. Online via Collaborate Learn
Translation Studies Research Seminar Series: Renée Desjardins In brief Speaker - Dr Renée Desjardins (Université de Saint-Boniface) Title - Social media trends and the future(proofing) of translation Venue - Online on Collaborate Learn Entry is free and everyone is welcome. If you'd like to join us, please get in touch and ask for a joining link. Ask us for a link to join this seminar online Abstract by Renée Desjardins For many translators and Translation Studies (TS) researchers, the subject of technology often intersects with machine translation (MT). Indeed, machine translation is a forefront topic in academic and professional circles alike, with a central focus on machines achieving human parity and the integration of machine translation literacy into training/practice. However, I argue the narrow focus on MT obfuscates and/or distracts from other ways in which technology, online, and digital trends are significantly (re)shaping translation praxis and translation phenomena. In this talk, I will address specific social media trends that are likely to change how users engage with multilingual content and how creators and content managers produce content, which in turn speaks to both theoretical and practical dimensions of translation. These trends intersect with a number of TS sub-fields, including self-translation, localization, and audiovisual translation. Scholarship produced thus far in Translation Studies on the subject of social media tend to focus on well-established platforms (or dominant players), such as Facebook. For this reason, I will use examples from understudied platforms, including Instagram, Spotify, and TikTok. About the speaker Renée Desjardins is an associate professor at the Université de Saint-Boniface in Winnipeg (Treaty 1), Canada. She is the author of Translation and Social Media: In Theory, in Training, and in Professional Practice (Palgrave Macmillan, 2017) and the co-editor of When Translation Goes Digital: Case Studies and Critical Reflections (Palgrave Macmillan, 2021). She has been researching and writing about translation and social media for over a decade and has published on the subject in a number of other outlets, including The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics, and in a special issue of Translation Studies on “Social Translation”. Her most recent work examines the Manitoba government’s online and digital translation strategy in the handling of the on-going Covid-19 pandemic, as well as translation in the creator, influencer, and gig economies. About the seminar series Each semester, we welcome a fantastic range of guest speakers and colleagues to present a seminar on their work in translation. Our seminar series is run collaboratively by staff and postgraduate students, enabling our early career researchers to build networks and gain experience. This semester, the students are Katherine Heller and Aaliyah Charbenny. Entry is free and no booking is required. Everyone is welcome. Are you interested in Translation Studies at Edinburgh? Providing excellent teaching and supervision, our postgraduate MSc and PhD programmes are among the UK's most comprehensive and flexible. Our expertise covers a wide range of research areas and many languages, of which you can choose to work with two. Find out more about postgraduate programmes in Translation Studies Apr 03 2023 16.00 - 17.30 Translation Studies Research Seminar Series: Renée Desjardins Join us online for a free seminar by guest speaker Dr Renée Desjardins (Université de Saint-Boniface) on machine translation and social media. Online via Collaborate Learn
Apr 03 2023 16.00 - 17.30 Translation Studies Research Seminar Series: Renée Desjardins Join us online for a free seminar by guest speaker Dr Renée Desjardins (Université de Saint-Boniface) on machine translation and social media.