Translation Studies Research Seminar Series: Ilaria Parini In brief Speaker - Dr Ilaria Parini (University of Turin) Titles - “Forget about it, goombah!” Cultural and linguistic characterisation of Italian Americans in American cinema and in Italian dubbing Venue - Collaborate Learn Attend the seminar on Collaborate Learn Abstract by Ilaria Parini As is well-known, Italians and Americans of Italian descent have been the subject of a very vast number of American films since the times of the silent era. Throughout the years such representations have contributed to creating stereotyped images of Italian Americans, which have been portrayed in various film genres. In fact, even if today the Italian American community is an integral part of American society and culture “Hollywood Italians continue to stand out as a group in the Hollywood pantheon, remaining far more ‘ethnic’ than their real counterparts” (Bondanella 2004: 12). Such stereotypical representations concern both male and female characters representing Americans of Italian descent, who keep being represented as “the Other”. Moreover, these characters are also linguistically connoted, as their variety can be defined as an ethnolect, and quite often also as a sociolect. It is interesting to note that also Italian dubbing professionals tend to perpetuate the same choices when it comes to translating such variety into Italian. Consequently, we can also talk about stereotyping in translation. The aim of this seminar is to present the various stereotyped characterisations of Hollywood Italian American men and women and the strategies used in Italian dubbing to transpose their variety. About the speaker Dr Ilaria Parini is a researcher in the English language and linguistics at the Univeristy of Turin, Italy. She graduated in Translation from the University of Bologna at Forlì and holds a PhD in English Linguistics and Translation from the University of Milan. She is the author of the book Italian American Gangsterspeak (2013). She has published about 30 articles in books and journals, mainly on the translation of varieties connoted from a geographical and social perspective, and presented papers at numerous international conferences. Her research interests include audiovisual translation, translation of non-standard varieties and manipulation and censorship in translation. About the seminar series Each semester, we welcome a fantastic range of guest speakers and colleagues to present a seminar on their work in translation. Our seminar series is run collaboratively by staff and postgraduate students, enabling our early career researchers to gain experience and build networks. This semester, the students are Katherine Heller and Aaliyah Charbenny. Entry is free and no booking is required. Everyone is welcome. Are you interested in Translation Studies at Edinburgh? Providing excellent teaching and supervision, our postgraduate MSc and PhD programmes are among the UK's most comprehensive and flexible. Our expertise covers a wide range of research areas and many languages, of which you can choose to work with two. Find out more about postgraduate programmes in Translation Studies Feb 08 2023 16.00 - 17.30 Translation Studies Research Seminar Series: Ilaria Parini Join us online for a free seminar by Dr Ilaria Parini (University of Turin) on representations and stereotypes found in dubbing and translation of Italian Americans in American cinema. Online via Collaborate Learn Attend the seminar on Collaborate Learn
Translation Studies Research Seminar Series: Ilaria Parini In brief Speaker - Dr Ilaria Parini (University of Turin) Titles - “Forget about it, goombah!” Cultural and linguistic characterisation of Italian Americans in American cinema and in Italian dubbing Venue - Collaborate Learn Attend the seminar on Collaborate Learn Abstract by Ilaria Parini As is well-known, Italians and Americans of Italian descent have been the subject of a very vast number of American films since the times of the silent era. Throughout the years such representations have contributed to creating stereotyped images of Italian Americans, which have been portrayed in various film genres. In fact, even if today the Italian American community is an integral part of American society and culture “Hollywood Italians continue to stand out as a group in the Hollywood pantheon, remaining far more ‘ethnic’ than their real counterparts” (Bondanella 2004: 12). Such stereotypical representations concern both male and female characters representing Americans of Italian descent, who keep being represented as “the Other”. Moreover, these characters are also linguistically connoted, as their variety can be defined as an ethnolect, and quite often also as a sociolect. It is interesting to note that also Italian dubbing professionals tend to perpetuate the same choices when it comes to translating such variety into Italian. Consequently, we can also talk about stereotyping in translation. The aim of this seminar is to present the various stereotyped characterisations of Hollywood Italian American men and women and the strategies used in Italian dubbing to transpose their variety. About the speaker Dr Ilaria Parini is a researcher in the English language and linguistics at the Univeristy of Turin, Italy. She graduated in Translation from the University of Bologna at Forlì and holds a PhD in English Linguistics and Translation from the University of Milan. She is the author of the book Italian American Gangsterspeak (2013). She has published about 30 articles in books and journals, mainly on the translation of varieties connoted from a geographical and social perspective, and presented papers at numerous international conferences. Her research interests include audiovisual translation, translation of non-standard varieties and manipulation and censorship in translation. About the seminar series Each semester, we welcome a fantastic range of guest speakers and colleagues to present a seminar on their work in translation. Our seminar series is run collaboratively by staff and postgraduate students, enabling our early career researchers to gain experience and build networks. This semester, the students are Katherine Heller and Aaliyah Charbenny. Entry is free and no booking is required. Everyone is welcome. Are you interested in Translation Studies at Edinburgh? Providing excellent teaching and supervision, our postgraduate MSc and PhD programmes are among the UK's most comprehensive and flexible. Our expertise covers a wide range of research areas and many languages, of which you can choose to work with two. Find out more about postgraduate programmes in Translation Studies Feb 08 2023 16.00 - 17.30 Translation Studies Research Seminar Series: Ilaria Parini Join us online for a free seminar by Dr Ilaria Parini (University of Turin) on representations and stereotypes found in dubbing and translation of Italian Americans in American cinema. Online via Collaborate Learn Attend the seminar on Collaborate Learn
Feb 08 2023 16.00 - 17.30 Translation Studies Research Seminar Series: Ilaria Parini Join us online for a free seminar by Dr Ilaria Parini (University of Turin) on representations and stereotypes found in dubbing and translation of Italian Americans in American cinema.